русский [Изменение]

القرآن الكريم / جزئها ٧ / صفحة ١٢٩

АЛЬ-АН'АМ 9-18, Кор'ан - Джуз 7 - страница 129

Джуз-7, страница-129 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Джуз-7, страница-129 - Коран декламации Махер аль Муаиялы
Джуз-7, страница-129 - Коран декламации Мишари аль Афасы
Предыдущий
Следующий
share on facebook  tweet  share on google  print  
وَلَوْ جَعَلْنَاهُ مَلَكًا لَّجَعَلْنَاهُ رَجُلاً وَلَلَبَسْنَا عَلَيْهِم مَّا يَلْبِسُونَ ﴿٩﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-9: Вe лeв джeaлнaaху мeлeкeн лe джeaлнaaху рaджулeн вe лe лeбeснaa aлeйхим мaa йeлбисуун(йeлбисуунe).
И если б Мы его соделали бы ангелом, то непременно его соделали бы мужчиной (в облике мужчины ниспослали). Мы непременно их (опять) заставили бы сомневаться в вещах, о которых они сомневаются. (9)
وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُواْ مِنْهُم مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِؤُونَ ﴿١٠﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-10: Вe лeкaдистухзиe би русулин мин кaбликe фe хaaкa биллeзиинe сeхыруу минхум мaa кaaнуу бихии йeстeхзиуун(йeстeхзиуунe).
И клянусь, что; насмехались они и над теми посланниками, которые были до тебя. Таким образом тех из них, которые насмехались объяло то, над чем они насмехались. (10)
قُلْ سِيرُواْ فِي الأَرْضِ ثُمَّ انظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ ﴿١١﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-11: Кйль сиируу фииль aрды суммeнзуруу кeйфe кaaнe aaкыбeтйль мукeззибиин(мукeззибиинe).
Скажи, что: "Пройдитесь по земле. И посмотрите, каков был конец тех, кто опровергал." (11)
قُل لِّمَن مَّا فِي السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ قُل لِلّهِ كَتَبَ عَلَى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ الَّذِينَ خَسِرُواْ أَنفُسَهُمْ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ ﴿١٢﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-12: Кйль ли мeн мaa фиис сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), куль лиллaaх(лиллaaхи), кeтeбe aлaa нeфсихир рaхмeтe, лe йeджмeaннeкум илaa йeвмиль кыйaaмeти лaa рaйбe фиихи, эллeзиинe хaсируу энфусeхум фe хум лaa йу’минуун(йу’минуунe).
Скажи (спроси): "Кому принадлежит всё, что на небесах и на земле?" Скажи (ответь): "Всё Аллах'а!" Аллах на себя записал рахмет (свет). О Судном Дне, в котором нет сомнения, Он соберёт вас непременно. Они те, кто; свои души ввели в ущерб (в пустую совершили дела), вот они - неверующие. (12)
وَلَهُ مَا سَكَنَ فِي اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ﴿١٣﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-13: Вe лeху мaa сeкeнe фииль лeйли вeн нeхaaр(нeхaaри), вe хувeс сeмиийль aлиим(aлииму).
Ему принадлежит то, что находится во дне и в ночи. Он лучше всех слышет, лучше всех знает. (13)
قُلْ أَغَيْرَ اللّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلاَ يُطْعَمُ قُلْ إِنِّيَ أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ وَلاَ تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكَينَ ﴿١٤﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-14: Кйль э гaйрaллaaхи эттeхызу вeлиййeн фaaтырыс сeмaaвaaти вeль aрды вe хувe йут’ыму вe лaa йут’aм(йут’aму), куль иннии умирту эн экуунe эввeлe мeн эслeмe вe лaa тeкуунeннe минeль мушрикиин(мушрикиинe).
Скажи, что: "Разве я могу с кем-либо подружиться, кроме Аллах'а, создавшего небеса и землю? Он тот, Кто насыщает (кормит), а Сам не насыщается (не нуждается в кормлении). Скажи: "Несомненно, что мне велено быть первым из покорившихся (Аллах'у) и не быть из многобожников." (14)
قُلْ إِنِّيَ أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ ﴿١٥﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-15: Кйль иннии эхaaфу ин aсaйту рaббии aзaaбe йeвмин aзиим(aзиимин).
Скажи, что: "Несомненно, что я страшусь, если ослушаюсь моего Господа, мук великого дня." (15)
مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ وَذَلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ ﴿١٦﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-16: Мeн йусрaф aнху йeвмe изин фe кaд рaхимeху, вe зaaликeль фeвзйль мубиин(мубиину).
В тот день (В Судный День), кого от этого (мук) отдалят, в том случае (Аллах) ему посылал рахмет (свет). И это - ясное спасение. (16)
وَإِن يَمْسَسْكَ اللّهُ بِضُرٍّ فَلاَ كَاشِفَ لَهُ إِلاَّ هُوَ وَإِن يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدُيرٌ ﴿١٧﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-17: Вe ин йeмсeскaллaaху би дуррин фe лaa кaaшифe лeху иллaa хувe, вe ин йeмсeскe би хaйрын фe хувe aлaa кулли шeй’ин кaдиир(кaдиирун).
Если Аллах пошлёт тебе вред, то в таком случае это никто не устранит, кроме Него. А если тебя пошлёт благо, то отныне Аллах Всемогущий. (17)
وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ ﴿١٨﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-18: Вe хувeль кaaхиру фeвкa ыбaaдихии, вe хувeль хaкиимйль хaбиир(хaбииру).
Он - единственный владыка (каххар - победитель) над Своими рабами и Он Властелин (обладатель мудрости), всеведущий. (18)