Imam Iskender Ali Mihr
Так жди же того дня, когда небо покроет ясный дым (смуты, раздоры, интриги).
Abu Adel
(О, Посланник) так жди же (с этими многобожниками) (того) дня, когда небо принесет очевидный дым,
Al Muntahab
Так жди, о посланник, когда их постигнет недород и поразят их худоба и слабость зрения. Тогда человек увидит только сплошной явный дым между небом и землёй, и он будет слышать другого человека, но не сможет увидеть его.
Valeria Porokhova
(Ты) подожди тот День, ■ В который небо изведет ■ Дым, ясно зримый,