русский [Изменение]

АД-ДУХАН-8, Сура ДЫМ Стих-8

44/АД-ДУХАН-8 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

АД-ДУХАН-8, Сура ДЫМ Стих-8

Сравнить все русские переводы суры АД-ДУХАН, стих 8

سورة الدخان

Сура АД-ДУХАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ﴿٨﴾
44/АД-ДУХАН-8: Лaa илaaхe иллaa хувe йухйии вe йумиит(йумииту), рaббукумвe рaббу aaбaaикумйль эввeлиин(eввeлиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Нет бога, кроме Него. Воскрешает и умершвляет. Господь ваш и (прежних) ваших отцов.

Abu Adel

Нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него; Он [Аллах] оживляет (Свои творения) и умертвляет (их), (Он) – ваш Господь и Господь ваших прежних отцов [предков].

Al Muntahab

Нет истинного божества, заслуживающего поклонения, кроме Него. Только Он оживляет и умерщвляет, и только Он - Творец ваш и Творец ваших праотцов.

Elmir Kuliev

Нет божества, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет. Он - ваш Господь и Господь ваших отцов.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Нет божества, кроме Него; Он живит и умерщвляет, Господь ваш и Господь ваших отцов первых.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Нет бога, кроме Него; Он оживляет и умерщвляет, Он - ваш Господь, Господь ваших праотцев.

Valeria Porokhova

Нет божества, кроме Него, - ■ Он и живит, и умертвляет, - ■ Господь и ваш, и ваших праотцев.
8