русский [Изменение]

АД-ДУХАН-7, Сура ДЫМ Стих-7

44/АД-ДУХАН-7 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

АД-ДУХАН-7, Сура ДЫМ Стих-7

Сравнить все русские переводы суры АД-ДУХАН, стих 7

سورة الدخان

Сура АД-ДУХАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ﴿٧﴾
44/АД-ДУХАН-7: Рaббис сeмaaвaaти вeль aрды вe мaa бeйнeхумaa, ин кунтум муукиниин(муукиниинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Он — Господь небес и земли и того, что между ними. Если вы твёрдо веруете.

Abu Adel

Господа и небес, и земли, и (всего) того, что между ними, если вы убеждены (в этом) (то знайте, что только Создатель всего сущего является Истинным Богом).

Al Muntahab

Он - Творец и небес, и земли, и того, что между ними, если вы веруете в истину, повинуетесь Ему и верите в то, что Он - Тот, кто ниспослал Коран как милость и руководство для Своих рабов.

Elmir Kuliev

Господа небес, земли и того, что между ними, если только вы обладаете убежденностью.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Господа и небес, и земли, и того, что между ними, если вы убеждены в истине.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Господа небес и земли и того, что между ними, если вы веруете.

Valeria Porokhova

Владыки неба и земли, ■ (А также) и того, что между ними, - ■ Коль в (своей) вере непреклонны вы.
7