русский [Изменение]

АД-ДУХАН-10, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

АД-ДУХАН-10, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АД-ДУХАН, стих 10

سورة الدخان

Сура АД-ДУХАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاء بِدُخَانٍ مُّبِينٍ ﴿١٠﴾
44/АД-ДУХАН-10: Фeртeкиб йeвмe тe’тиис сeмaaу би духaaнин мубиин(мубиинин).

Imam Iskender Ali Mihr

Так жди же того дня, когда небо покроет ясный дым (смуты, раздоры, интриги).

Abu Adel

(О, Посланник) так жди же (с этими многобожниками) (того) дня, когда небо принесет очевидный дым,

Al Muntahab

Так жди, о посланник, когда их постигнет недород и поразят их худоба и слабость зрения. Тогда человек увидит только сплошной явный дым между небом и землёй, и он будет слышать другого человека, но не сможет увидеть его.

Elmir Kuliev

Подожди же того дня, когда небо принесет ясный дым,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Подожди же дня, когда небо изведет явный дым.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Так жди же того дня, когда небо извергнет ясно видимый дым,

Valeria Porokhova

(Ты) подожди тот День, ■ В который небо изведет ■ Дым, ясно зримый,
10