русский [Изменение]

АД-ДУХАН-9, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
9

АД-ДУХАН-9, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АД-ДУХАН, стих 9

سورة الدخان

Сура АД-ДУХАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ ﴿٩﴾
44/АД-ДУХАН-9: Бeль хум фии шeккин йeл’aбуун(йeл’aбуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Нет, они в сомнениях играют (отвлекаются ).

Abu Adel

Нет, они [эти многобожники] (пребывают) в сомнении (относительно истины) забавляясь [не подтверждая ее]!

Al Muntahab

Но неверные сомневаются в этой истине, следуют своим страстям, подобно забавляющимся, легкомысленным в отличие от людей знания и убеждения.

Elmir Kuliev

Но они забавляются, испытывая сомнения.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Нет, они в сомнении забавляются!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Но они (т. е. многобожники) легкомысленны [в своих] сомнениях.

Valeria Porokhova

И все ж, в сомнении об этом, ■ Они утехам предаются.
9