русский [Изменение]

АД-ДУХАН-15, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
15

АД-ДУХАН-15, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АД-ДУХАН, стих 15

سورة الدخان

Сура АД-ДУХАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا إِنَّكُمْ عَائِدُونَ ﴿١٥﴾
44/АД-ДУХАН-15: Иннaa кaaшифййль aзaaби кaлиилeн иннeкум aaидуун(aaидуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что (даже) если Мы немного отменим наказание, несомненно, что вы вернётесь (к многобожию).

Abu Adel

Поистине, (когда) Мы отвращаем (от вас) наказание на немного, вы (после этого) опять возвращаетесь (к неверию).

Al Muntahab

В ответ им Аллах сказал: "Поистине, Мы избавим вас от наказания в этой жизни, а это - короткий срок, но вы непременно опять вернётесь к тому, чем были (т.е. к неверию) ".

Elmir Kuliev

Мы избавим вас от страданий ненадолго, но вы вернетесь к неверию.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Мы отвращаем наказание на немного, ведь вы опять вернетесь

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, Мы избавляем вас от наказания на некоторое время. Но ведь вы вернетесь [к неверию].

Valeria Porokhova

Мы вашу кару на немного отвратим, ■ Но вы ведь, истинно, опять (к неверию) вернетесь!
15