русский [Изменение]

АД-ДУХАН-3, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
3

АД-ДУХАН-3, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АД-ДУХАН, стих 3

سورة الدخان

Сура АД-ДУХАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ ﴿٣﴾
44/АД-ДУХАН-3: Иннaa энзeльнaaху фии лeйлeтин мубaaрeкeтин иннaa куннaa мунзириин(мунзириинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что Мы ниспослали её в благословенную ночь. Несомненно, Мы увещевали.

Abu Adel

Поистине, Мы ниспослали его [начали ниспосылать Коран] в ночь благословенную (в месяце рамадан) [в ночь предопределения, в котором очень много блага]; поистине, Мы увещеваем (людей) (сообщая им, в чем для них польза и в чем вред, посылая к ним посланников и ниспосылая им книги)!

Al Muntahab

Мы начали ниспосылать Коран в благословенную ночь, полную благ и благодати, поскольку Нам свойственно увещевать, направляя посланников и ниспосылая Писания.

Elmir Kuliev

Мы ниспослали его в благословенную ночь, и Мы предостерегаем.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Мы ниспослали его в ночь благословенную; поистине, Мы являемся увещателями!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, Мы ниспослали его в благословенную ночь. Воистину, Мы всегда увещевали.

Valeria Porokhova

Мы ниспослали ее (вам) ■ Одной благословенной ночью. ■ Поистине, увещевающие Мы (против греха)!
3