русский [Изменение]

АЛЬ-АХЗАБ-27, Сура СОЮЗНИКИ Стих-27

33/АЛЬ-АХЗАБ-27 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
27

АЛЬ-АХЗАБ-27, Сура СОЮЗНИКИ Стих-27

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АХЗАБ, стих 27

سورة الأحزاب

Сура АЛЬ-АХЗАБ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَأَوْرَثَكُمْ أَرْضَهُمْ وَدِيَارَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ وَأَرْضًا لَّمْ تَطَؤُوهَا وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرًا ﴿٢٧﴾
33/АЛЬ-АХЗАБ-27: Вe эврeсeкум aрдaхум вe дийaaрeхум вe эмвaaлeхум вe aрдaн лeм тeтaухaa, вe кaaнaллaaху aлaa кулли шeй’ин кaдиирaa(кaдиирaн).

Imam Iskender Ali Mihr

Он сделал вас наследниками их земли, их страны, их имущества и их земельных участков, куда не ступала ваша нога. И Аллах — Всемогущий.

Abu Adel

И Он дал вам (о, верующие) в наследие землю их [земли иудеев бану Курайза], их жилища, их имущества и (еще) землю, на которую вы не ступали (прежде) [другие земли, которые достались верующим, после этой победы]. И Аллах над всякой вещью мощен!

Al Muntahab

Аллах дал вам в наследство их землю, дома, имущество и те земли, на которые вы до этого не ступали. Аллах - хвала Ему Всевышнему! - над всякой вещью мощен!

Elmir Kuliev

Он дал вам в наследство их землю, их дома, их имущество и землю, на которую вы даже не ступали. Аллах способен на всякую вещь.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И Он дал вам в наследие их землю, их жилища, их достояние и землю, которую вы не попирали. Аллах над всякой вещью мощен!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Он дал вам в наследство их землю, дома и имущество, землю, на которую не ступала ваша нога. Аллах над всем сущим властен.

Valeria Porokhova

И дал Он вам в наследство землю их, Дома их и добро ■ И те места, куда ваша нога доселе не ступала, - ■ Аллах над всякой вещью мощен!
27