русский [Изменение]

АЛЬ-АХЗАБ-44, Сура СОЮЗНИКИ Стих-44

33/АЛЬ-АХЗАБ-44 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
44

АЛЬ-АХЗАБ-44, Сура СОЮЗНИКИ Стих-44

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АХЗАБ, стих 44

سورة الأحزاب

Сура АЛЬ-АХЗАБ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ وَأَعَدَّ لَهُمْ أَجْرًا كَرِيمًا ﴿٤٤﴾
33/АЛЬ-АХЗАБ-44: Тeхиййeтухум йeвмe йeлкaвнeху сeлaaм(сeлaaмун), вe эaддe лeхум эджрeн кeриимaa(кeриимeн).

Imam Iskender Ali Mihr

В день, когда они соединятся с Ним, вознаграждением для них будет "мир (здраствие)". И им уготовлено щедрое вознаграждение.

Abu Adel

Приветствием их [этих верующих] в день, когда они встретят Его (в Раю) (будут слова): «Мир!» [В Раю к верующим будут приходить ангелы, приветствуя их: «Мир [безопасность] вам!»] И Он уготовил им щедрую награду [Рай].

Al Muntahab

В тот День, когда они предстанут перед Ним, их приветствуют: "Мир!" И Он уготовил за их деяния щедрую награду, и они почувствуют Его благоволение.

Elmir Kuliev

В тот день, когда они встретят Его, их приветствием будет слово: "Мир!" Он уготовил для них щедрую награду.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Приветствие их в день, когда они Его встретят: "Мир!" И Он уготовал им благородную награду.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

В тот день, когда они предстанут перед Ним, их приветствуют словами: "Мир!" И Он уготовал для них великую награду.

Valeria Porokhova

В тот День, ■ Когда им предстоит Его увидеть, ■ Приветствием их будет: "Мир!" ■ И Он им приготовит щедрую награду.
44