русский [Изменение]

АЛЬ-АХЗАБ-69, Сура СОЮЗНИКИ Стих-69

33/АЛЬ-АХЗАБ-69 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
69

АЛЬ-АХЗАБ-69, Сура СОЮЗНИКИ Стих-69

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АХЗАБ, стих 69

سورة الأحزاب

Сура АЛЬ-АХЗАБ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِندَ اللَّهِ وَجِيهًا ﴿٦٩﴾
33/АЛЬ-АХЗАБ-69: Йaa эййухaaллeзиинe aaмeнуу лaa тeкуунуу кeллeзиинe aaзeв муусaa фe бeррeeхуллaaху миммaa кaaлуу, вe кaaнe индaллaaхи вeджиихaa(вeджиихeн).

Imam Iskender Ali Mihr

О, амену, не будьте подобны тем, которые причиняли страдания Св. Мусе! И Аллах оправдал (очистил) Св. Мусу от их слов. И он у Аллах'а был в почёте.

Abu Adel

О те, которые уверовали! Не будьте подобными тем, которые обижали (пророка) Мусу! [Не обижайте пророка Мухаммада ни словами, ни своими поступками, как потомки Исраила поступили со своим пророком.] И сделал Аллах его [пророка Мусу] непричастным к тому, что они говорили [Аллах показал им, что они безосновательно издевались над пророком Мусой]. А он [пророк Муса] был уважаемым у Аллаха [Аллах Всевышний всегда отвечал на его мольбу].

Al Muntahab

О вы, которые уверовали! Не оскорбляйте пророка и не причиняйте ему никакой обиды! Не уподобляйтесь тем из народа Мусы, которые поносили его, но Аллах оправдал его от того, что они ему приписывали, и он был уважаемым у Аллаха.

Elmir Kuliev

О те, которые уверовали! Не будьте подобны тем, которые обидели Мусу (Моисея). Аллах оправдал его и опроверг то, что они говорили. Он был почитаем перед Аллахом.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

О те, которые уверовали! Не будьте подобными тем, которые обижали Мусу! Аллах сделал его непричастным к тому, что они говорили, и он был уважаемым у Аллаха.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

О вы, которые уверовали! Не уподобляйтесь тем, которые обижали Мусу. Аллах оправдал его от того, что ему приписывали [по навету], и он был уважаем Аллахом.

Valeria Porokhova

О вы, кто верует! ■ Не будьте вы подобны тем, ■ Которые тревожили и оскорбляли Мусу! ■ Аллах его от поруганий их очистил, ■ И стал пред Богом досточтимым он.
69