русский [Изменение]

АЛЬ-АХЗАБ-65, Сура СОЮЗНИКИ Стих-65

33/АЛЬ-АХЗАБ-65 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
65

АЛЬ-АХЗАБ-65, Сура СОЮЗНИКИ Стих-65

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АХЗАБ, стих 65

سورة الأحزاب

Сура АЛЬ-АХЗАБ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا ﴿٦٥﴾
33/АЛЬ-АХЗАБ-65: Хaaлидиинe фиихaa эбeдaa(eбeдeн), лaa йeджидуунe вeлиййeн вe лaa нaсиирaa(нaсиирeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Они там останутся навечно. Они (там) не найдут ни друга, ни помощника.

Abu Adel

для вечного пребывания там! Не найдут они (для себя) (ни) покровителя (который защитил бы их) и (ни) помощника (который спас бы их от наказания в Аду).

Al Muntahab

где они вечно пребудут и из которого никогда не выйдут. Не найдут они себе ни покровителя, ни защитника,-

Elmir Kuliev

в котором они пребудут вечно. Они не найдут ни покровителя, ни помощника.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

для вечного пребывания там! Не найдут они покровителя и помощника, -

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

в котором они пребудут во веки веков. И не найдут они [там] ни покровителя, ни помощника

Valeria Porokhova

В котором пребывать им вечно. ■ Там покровителя им не найти, ■ Помощника им там не будет.
65