русский [Изменение]

АЛЬ-АХЗАБ-46, Сура СОЮЗНИКИ Стих-46

33/АЛЬ-АХЗАБ-46 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
46

АЛЬ-АХЗАБ-46, Сура СОЮЗНИКИ Стих-46

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АХЗАБ, стих 46

سورة الأحزاب

Сура АЛЬ-АХЗАБ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا ﴿٤٦﴾
33/АЛЬ-АХЗАБ-46: Вe дaaиийeн илaaллaaхи би изнихии вe сирaaджeн муниирaa(муниирeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И по Его воли, в качестве светильника, (Мы послали тебя) призывающим (приглашающим) к Аллах'у.

Abu Adel

призывающим к Аллаху [к признанию только Его богом] с Его дозволения [по Его повелению] и подобным освещающему светочу (глядя на который руководствуются те, которые желают идти Истинным путем)!

Al Muntahab

призывающим людей к Аллаху с Его дозволения, и ярким светильником, освещающим прямой путь людям во мраке сомнения.

Elmir Kuliev

призывающим к Аллаху с Его дозволения, и освещающим светочем.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

призывающим к Аллаху с Его доизволения и светильником освещающим!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

зовущим светильником.

Valeria Porokhova

Зовущим к Богу с дозволения Его ■ И как светильник, льющий свет (на Истины Господни);
46