русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الأحزاب ٤٦
القرآن الكريم
»
سورة الأحزاب
»
سورة الأحزاب ٤٦
АЛЬ-АХЗАБ-46, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-АХЗАБ
Слушайте Коран 33/АЛЬ-АХЗАБ-46
0
5
10
15
20
25
30
35
40
43
44
45
46
47
48
49
56
61
66
71
АЛЬ-АХЗАБ-46, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АХЗАБ, стих 46
سورة الأحزاب
Сура АЛЬ-АХЗАБ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُّنِيرًا
﴿٤٦﴾
33/АЛЬ-АХЗАБ-46:
Вe дaaиийeн илaaллaaхи би изнихии вe сирaaджeн муниирaa(муниирeн).
Imam Iskender Ali Mihr
И по Его воли, в качестве светильника, (Мы послали тебя) призывающим (приглашающим) к Аллах'у.
Abu Adel
призывающим к Аллаху [к признанию только Его богом] с Его дозволения [по Его повелению] и подобным освещающему светочу (глядя на который руководствуются те, которые желают идти Истинным путем)!
Al Muntahab
призывающим людей к Аллаху с Его дозволения, и ярким светильником, освещающим прямой путь людям во мраке сомнения.
Elmir Kuliev
призывающим к Аллаху с Его дозволения, и освещающим светочем.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
призывающим к Аллаху с Его доизволения и светильником освещающим!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
зовущим светильником.
Valeria Porokhova
Зовущим к Богу с дозволения Его ■ И как светильник, льющий свет (на Истины Господни);
0
5
10
15
20
25
30
35
40
43
44
45
46
47
48
49
56
61
66
71