русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الأنعام ١٨
القرآن الكريم
»
سورة الأنعام
»
سورة الأنعام ١٨
АЛЬ-АН'АМ-18, Сура СКОТ Стих-18
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-АН'АМ
»
АЛЬ-АН'АМ-18, Сура СКОТ Стих-18
Слушайте Коран 6/АЛЬ-АН'АМ-18
0
5
10
15
15
16
17
18
19
20
21
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163
АЛЬ-АН'АМ-18, Сура СКОТ Стих-18
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АН'АМ, стих 18
سورة الأنعام
Сура АЛЬ-АН'АМ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ
﴿١٨﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-18:
Вe хувeль кaaхиру фeвкa ыбaaдихии, вe хувeль хaкиимйль хaбиир(хaбииру).
Imam Iskender Ali Mihr
Он - единственный владыка (каххар - победитель) над Своими рабами и Он Властелин (обладатель мудрости), всеведущий.
Abu Adel
И Он – Владычествующий [Такой, перед Которым смиряются все творения] и (находится) над Своими рабами; и Он – Мудрый (в Своем деле) (и) Всеведающий [знает дела Своих рабов]!
Al Muntahab
Аллах - всепобеждающий Своей мощью, полновластный Господин над Своими рабами. Он мудр и справедлив во всём, что Он делает. Аллах Всеведущ и знает всё тайное и всё явное!
Elmir Kuliev
Он - Одолевающий и находится над Своими рабами. Он - Мудрый, Ведающий.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Он властвует над Своими рабами; Он - мудрый, ведающий!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Он владычествует над Своими рабами, Он - мудрый, всеведущий.
Valeria Porokhova
Он - полновластный Господин над слугами Своими, ■ Он мудр и (о всякой сути) сведущ!"
0
5
10
15
15
16
17
18
19
20
21
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118
123
128
133
138
143
148
153
158
163