русский [Изменение]

АЛЬ-АН'АМ-55, Сура СКОТ Стих-55

6/АЛЬ-АН'АМ-55 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
55

АЛЬ-АН'АМ-55, Сура СКОТ Стих-55

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АН'АМ, стих 55

سورة الأنعام

Сура АЛЬ-АН'АМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَكَذَلِكَ نفَصِّلُ الآيَاتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ الْمُجْرِمِينَ ﴿٥٥﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-55: Вe кeзaaликe нуфaссылйль aaйaaти вe ли тeстeбиинe сeбиилйль муджримиин(муджримиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И вот так Мы разъясняем Наши аяты по отдельности, чтобы был выявлен путь виновных.

Abu Adel

И так [как были разъяснены в этой суре доказательства указывающие на заблуждения многобожников] Мы разъясняем знамения [все, что касается Веры], и чтобы (этим самым) (еще и) проявилась (ложность) пути бунтарей [многобожников]!

Al Muntahab

И Мы так ясно разъясняем Наши различные знамения, чтобы выявить прямой путь к истине, по которому идут верующие, чтобы стал ясным неправильный путь грешников.

Elmir Kuliev

Таким образом Мы разъясняем знамения, чтобы стал ясен путь грешников.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И так Мы разъясняем знамения, чтобы стал ясным путь грешников!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Так Мы разъясняем Наши знамения, чтобы путь грешников был различим [ т пути праведников].

Valeria Porokhova

Мы с ясностью такой знамения толкуем, ■ Чтоб выявить (для вас) путь тех, ■ Кто с праведной дороги сбился.
55