русский [Изменение]

АЛЬ-АН'АМ-160, Сура СКОТ Стих-160

6/АЛЬ-АН'АМ-160 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
160

АЛЬ-АН'АМ-160, Сура СКОТ Стих-160

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АН'АМ, стих 160

سورة الأنعام

Сура АЛЬ-АН'АМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

مَن جَاء بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا وَمَن جَاء بِالسَّيِّئَةِ فَلاَ يُجْزَى إِلاَّ مِثْلَهَا وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ ﴿١٦٠﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-160: Мeн джaae биль хaсeнeти фe лeху aшру эмсaaлихaa, вe мeн джaae бис сeййиeти фe лaa йуджзaa иллaa мислeхaa вe хум лaa йузлeмуун(йузлeмуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Кто предстанет (перед Аллах'ом) с совершёнными благими деяния-ми, ему воздаётся десятикратно (то есть один к десяти). А кто предстанет с плохими деяниями, ему кроме того же наказания, другим не воздастся (то есть один к одному).

Abu Adel

Кто (в День Суда) придет с добрым делом, для того (будет дано наградой) десять подобных ему, а кто придет с плохим делом, потом будет воздано (наказанием) только подобным ему [наказание не будет добавлено], и они не будут обижены [будет справедливым]!

Al Muntahab

Тому, кто совершил доброе деяние, Аллах воздаст добром большим в десять раз по Своему благоволению и щедрости. А тому, кто совершил дурное деяние, Аллах по Своей справедливости воздаст только за те злые деяния, которые он совершил. Не будет никакой несправедливости в воздаянии - не будет уменьшения в воздаянии за добро и не будет увеличения наказания.

Elmir Kuliev

Кто явится с добрым деянием, тот получит десятикратное воздаяние. А кто явится со злым деянием, тот получит только соответствующее воздаяние, и с ними не поступят несправедливо.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Кто придет с добрым делом, для того - десять подобных ему, а кто придет с дурным, потом воздается только подобным ему, и они не будут обижены!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Тому, кто предстанет [перед Аллахом] с добрым деянием, воздается десятикратно. Тому, кто предстанет [перед Аллахом] со злым деянием, воздается тем же. И к ним (т. е. сотворившим злое деяние) не будет проявлено несправедливости.

Valeria Porokhova

Тому, кто с добрыми делами явится (пред Ним), ■ Добром (воздастся) большим в десять раз. ■ Тому же, кто придет со злою (ношей), ■ Воздастся злом, ему подобным, - ■ И ни один из них обид не понесет.
160
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.