русский [Изменение]

АЛЬ-АН'АМ-60, Сура СКОТ Стих-60

6/АЛЬ-АН'АМ-60 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
60

АЛЬ-АН'АМ-60, Сура СКОТ Стих-60

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АН'АМ, стих 60

سورة الأنعام

Сура АЛЬ-АН'АМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَهُوَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُم بِاللَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَى أَجَلٌ مُّسَمًّى ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٦٠﴾
6/АЛЬ-АН'АМ-60: Вe хувeллeзии йeтeвeффaaкум биль лeйли вe йa’лeму мaa джeрaхтум бин нeхaaри суммe йeб’aсукум фиихи ли йукдaa эджeлун мусeммaa(мусeммeн), суммe илeйхи мeрджиукум суммe йунeббиукум бимaa кунтум тa’мeлуун(тa’мeлуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И - это Он, Кто по ночам вас умершвляет (усыпляет) и знает о заработанным вами днём, а потом, чтобы завершить (жизнь, предопределённое время) вас заново воскрешает ко дню. А потом ваше возвращение к Нему (Судный День). Потом известит вас о том, что вы совершали.

Abu Adel

И (только) Он [Аллах] – Тот, Кто упокоивает [[См. подобное в суре 39 аят 42.]] вас ночью [забирает ваши души во время сна] (и это подобно тому, как Он забирает души во время смерти) и знает, что [какие дела] вы обретаете днем, потом Он воскрешает вас в нем [вы просыпаетесь в начале дня], чтобы завершился назначенный срок [чтобы был исполнен срок жизни человека в этом мире]. Потом к Нему (предстоит) ваше возвращение (когда вы воскреснете), (и) потом Он сообщит вам, что вы делали (в земной жизни) (и воздаст вам по деяниям).

Al Muntahab

И Он - Тот, который посылает вам покой ночью, будит вас днём и знает, что вы делаете до того, как жизнь каждого из вас закончится смертью, и в День воскресения вы все вернётесь к Аллаху Единому. Он сообщит вам о том, что вы сделали в ближней жизни злого и доброго, и воздаст вам за ваши деяния.

Elmir Kuliev

Он - Тот, Кто забирает ваши души ночью и знает, что вы делаете днем. Затем Он воскрешает вас днем, чтобы исполнился назначенный срок (завершился срок вашей жизни). Затем к Нему вам предстоит вернуться, и затем Он поведает вам о том, что вы совершали.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И Он - тот, который упокаивает вас ночью и знает, что вы добываете днем, потом Он оживляет вас в нем, чтобы завершился назначенный срок. Потом - к Нему ваше возвращение, потом Он сообщит вам, что вы делали.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Он - тот, кто упокаивает вас ночью и знает, что вы совершаете днем. Потом Он воскресит вас в [Судный] день, чтобы исполнился назначенный [вам] срок. Затем к Нему вы будете возвращены, и возвестит Он вам о том, что вы творили [на земле] ".

Valeria Porokhova

Он - Тот, Кто забирает ваши души на ночь ■ И знает все, что вами сделано за день; ■ А на (восходе) дня Он воскресит вас снова, ■ (Отправив души вам назад), ■ Чтоб завершить назначенный вам срок. ■ Потом к Нему - и ваше возвращенье; ■ Тогда Он в истине представит вам ■ (Всю суть того), что вы свершили.
60
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.