русский [Изменение]

АЛЬ-АНБИА-104, Сура ПРОРОКИ Стих-104

21/АЛЬ-АНБИА-104 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
104

АЛЬ-АНБИА-104, Сура ПРОРОКИ Стих-104

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АНБИА, стих 104

سورة الأنبياء

Сура АЛЬ-АНБИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاء كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُ وَعْدًا عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ ﴿١٠٤﴾
21/АЛЬ-АНБИА-104: Йeвмe нaтвис сeмaae кe тaййис сиджилли лиль кутуб(кутуби), кeмaa бeдe’нaa эввeлe хaлкын нуиидух(нуиидуху), вa’дeн aлeйнaa, иннaa куннaa фaaылиин(фaaылиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

В тот день Мы свернём небо, как сворачивают свитки с письменами. Мы вернём его назад (в прежнее, первоначальное положение), подобно тому, как мы впервые создавали. Это Наше обещание. Несомненно, что (это) сделаем Мы.

Abu Adel

В тот день, когда Мы скрутим небо, как сворачиваются свитки для книг [как скручиваются написанные листы]. Как Мы начали первое творение [в первый раз], так Мы его повторим [создадим снова], по обещанию от Нас. Поистине, Мы (всегда) делаем (то, что обещали)!

Al Muntahab

В этот День Мы скрутим небо так, как скручиваем свитки, и оживим людей для расчёта и воздаяния, как Мы сотворили их изначально. Нам нетрудно их возвращение. Как Мы сотворили их изначально, так и вернём, согласно Нашему истинному обещанию. Поистине, Мы всегда выполняем Свои обещания!

Elmir Kuliev

В тот день Мы свернем небо, как сворачивают свитки для книг. Мы воссоздадим творения подобно тому, как начали творить их в первый раз. Так было обещано Нами. Воистину, Мы сделаем это.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

В тот день, когда Мы скрутим небо, как писец свертывает свитки; как Мы создали первое творение, так Мы его повторим по обещанию от Нас. Поистине, Мы действуем!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

В этот день Мы свернем небо, как сворачивают свитки с письменами; Мы вновь создадим творения согласно Нашему обещанию, подобно тому как сотворили их в первый раз. Воистину, Мы выполняем [обещания].

Valeria Porokhova

Тот День, когда свернем Мы небеса, ■ Как писец свертывает свитки. ■ И точно так, как Мы произвели начальное творенье. ■ (Ему на смену) повторим Мы (этот акт) ■ По обещанию от Нас - ■ И, истинно, Мы выполним его.
104
Сравнить переводы Корана v2.0.noblequran.org Android App

Сравнить переводы Корана v2.0

ru.noblequran.org Android AppСравнить все русские переводы Корана с Noble арабской вязью и легко русской транслитерации текста. Сравнить переводы Корана (NQO) России открывается Аль-Фатиха-1. Проведите влево-вправо для предыдущего ближайшие аятов. Развернуть список Сура со значком меню (сверху слева), чтобы перейти другой Сура читать. Развернуть список Аят со значком (верхнем правом), чтобы перейти другой стих в этой суре уровня.