وَمَا جَعَلْنَاهُمْ جَسَدًا لَّا يَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوا خَالِدِينَ
﴿٨﴾
Imam Iskender Ali Mihr
Мы не сотворили их тела (то есть мужчин, которым Мы внушаем откровения), которые не потребляют пищу. И они не были вечными (бессмертными).
Abu Adel
И Мы не сделали для них [для прежних пророков] (таких) тел, (что они стали бы) не кушающими пищу, и не были они вечными [бессмертными].
Al Muntahab
Мы не давали посланникам тела, отличающего их от людей и не нуждающегося в пище, и не были они бессмертными.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Мы не сотворили их (т. е. посланников) бестелесными существами, не потребляющими пищу, и не были они бессмертными.