русский [Изменение]

АЛЬ-АРАФ-26, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
26

АЛЬ-АРАФ-26, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АРАФ, стих 26

سورة الأعراف

Сура АЛЬ-АРАФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

يَا بَنِي آدَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَارِي سَوْءَاتِكُمْ وَرِيشًا وَلِبَاسُ التَّقْوَىَ ذَلِكَ خَيْرٌ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ ﴿٢٦﴾
7/АЛЬ-АРАФ-26: Йaa бeнии aaдeмe кaд энзeльнaa aлeйкум либaaсeн йувaaрии сeв’aaтикум вe риишaa(риишaaeн) вe либaaсут тaквaa зaaликe хaйр(хaйрун), зaaликe мин aaйaaтиллaaхи лeaллeхум йeззeккeруун(йeззeккeруунe).

Imam Iskender Ali Mihr

О, сыны Адама! Мы вам ниспослали одежду, которая будет прикрывать ваши срамные места и украшения (украшенную одежду), и одежду таквы. Это большее благо. Вот это из знамений (аятов) Аллах'а. Таким образом, они поразмыслят.

Abu Adel

О, потомки Адама! Уже Мы ниспослали [даровали] вам одеяние, которое прикрывает вашу наготу [необходимую одежду], и наряды (для приукрашивания). А одеяние остережения [обладать качеством боязни наказания Аллаха] – лучше (чем просто одежда). Это [упоминание о ниспослании одежд] – из знамений Аллаха, – чтобы вы вняли (увещаниям) [получили пользу от этого]!

Al Muntahab

О сыны Адама! Мы ниспослали вам одеяние, которое скрывает вашу наготу, и красивые наряды. А одеяние богобоязненности - лучшее предохранение от наказания. Эти блага - из знамений, утверждающих Истину Аллаха и Его милосердие, чтобы люди всегда помнили Его величие и то, что Он единственный заслуживает поклонения Ему. История Адама - один из рассказов, показывающих, какое наказание ждёт за неповиновение Аллаху. Может быть, люди вспомнят об этом, будут повиноваться Аллаху и благодарить Его за блага, посылаемые Им!

Elmir Kuliev

О сыны Адама! Мы ниспослали вам одеяние для прикрытия ваших срамных мест и украшения. Однако богобоязненность - лучшее одеяние. Таково одно из знамений Аллаха. Быть может, они помянут назидание.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

О сыны Адама! Мы ниспослали вам одеяние, которое прикрывало бы вашу мерзость, и перья. А одеяние богобоязненности - лучше. Это - из знамений Аллаха, - может быть, вы вспомните!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

О сыны Адама! Мы ниспослали вам одежды для прикрытия ваших срамных частей и украшения [для одежд]. Однако одеяние благочестия лучше". Это - одно из знамений Аллаха, может быть, оно послужит наставлением им.

Valeria Porokhova

О дети Адама! Мы ниспослали вам одежды, ■ Чтоб ими вы свою срамную наготу прикрыли, ■ И (Мы послали вам) прекрасные наряды. ■ Но благочестие есть лучшая из всех одежд. ■ Сие (исходит) из знамений Бога, ■ Чтоб вы упомнили об этом.
26