русский [Изменение]

АЛЬ-АРАФ-41, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
41

АЛЬ-АРАФ-41, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АРАФ, стих 41

سورة الأعراف

Сура АЛЬ-АРАФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ وَكَذَلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ ﴿٤١﴾
7/АЛЬ-АРАФ-41: Лeхум мин джeхeннeмe михaaдун вe мин фeвкыхим гaвaш(гaвaшын) вe кeзaaликe нeджзииз зaaлимиин(зaaлимиинe).

Imam Iskender Ali Mihr

Для них в аду есть ложе (из огня) и покрывало (из огня).

Abu Adel

Им [неверующим] (будут даны) из (наказаний) Геенны [Ада] ложа [под ними], а над ними – покрывала; и так воздаем Мы злодеям [неверующим]!

Al Muntahab

Им - в аду ложе и покрывало из огня. Так Аллах воздаёт неправедным, заблудившимся!

Elmir Kuliev

Их ложа будут из Геенны, а над ними будут покрывала. Так Мы воздаем беззаконникам.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Им - из геенны ложа, а над ними - покрывала; и так воздаем Мы неправедным!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И ложем, и покрывалом грешникам будет адский огонь. Так Мы воздаем нечестивцам!

Valeria Porokhova

Их ложем будет пламя Ада, ■ Над ними - (огненный) покров: ■ Так воздаем Мы злотворящим.
41