русский [Изменение]

АЛЬ-АРАФ-76, Сура ВЕРШИНЫ Стих-76

7/АЛЬ-АРАФ-76 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
76

АЛЬ-АРАФ-76, Сура ВЕРШИНЫ Стих-76

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-АРАФ, стих 76

سورة الأعراف

Сура АЛЬ-АРАФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُواْ إِنَّا بِالَّذِيَ آمَنتُمْ بِهِ كَافِرُونَ ﴿٧٦﴾
7/АЛЬ-АРАФ-76: Кaaлeллeзиинeстeкбeруу иннaa биллeзии aaмeнтум бихии кaaфируун(кaaфируунe).

Imam Iskender Ali Mihr

Высокомерные так сказали: "Несомненно мы из тех, кто отрицают то, во что вы веруете."

Abu Adel

Сказали те, высокомерно которые превозносились: «Поистине, мы не веруем в то, во что вы уверовали!»

Al Muntahab

Возгордившаяся знать и вожди из его народа сказали: "Мы не уверуем в то, во что вы уверовали, и отвергаем единобожие, к которому призывает нас Салих".

Elmir Kuliev

Те, которые превозносились, сказали: "А мы отказываемся уверовать в то, во что уверовали вы".

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Сказали те, которые превозносились: "Поистине, мы не веруем в то, во что вы уверовали!"

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Гордецы же сказали: "Воистину, мы отвергаем то, во что вы веруете".

Valeria Porokhova

Тогда надменные сказали: ■ "Мы, истинно, не верим в то, ■ Во что уверовали вы" -
76