وَقَالَ الْمَلأُ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْباً إِنَّكُمْ إِذاً لَّخَاسِرُونَ
﴿٩٠﴾
Abu Adel
И сказала знать из его народа, которые стали неверными: «Если вы (о, люди) последуете за Шуайбом, тогда вы непременно окажетесь в убытке [погибнете]».
Al Muntahab
Тогда неверующие из народа Шуайба, потеряв надежду убедить его и его последователей вернуться к их вере и поняв, что они крепко держатся за веру в Истину Аллаха, испугались, что число его последователей увеличится благодаря его силе и убеждённости в вере в Аллаха и терпению в распространении проповеди. Тогда знатные люди обратились к своим последователям и, угрожая им, сказали: "Если вы последуете за Шуайбом, вы потеряете свою честь и имущество и окажетесь в убытке за ложную веру, в которую не уверовали ваши предки".
Elmir Kuliev
Знатные люди из его народа, которые не уверовали, сказали: "Если вы последуете за Шуейбом, то непременно окажетесь в числе потерпевших урон".
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И сказала знать из его народа, которые не веровали: "Если вы последуете за Шуайбом, тогда вы окажетесь в убытке".
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Предводители его народа, которые не уверовали, сказали: "Если вы последуете за Шу´айбом, то непременно окажетесь в числе потерпевших урон".
Valeria Porokhova
И родовая знать в его народе, ■ Что не уверовала (в Бога), сказала: ■ "Коль вы пойдете по стопам Шу´айба, ■ Вы понесете истинный урон".