русский [Изменение]

АЛЬ-ДЖАСИА-37, Сура КОЛЕНОПРЕКЛОННЫЕ Стих-37

45/АЛЬ-ДЖАСИА-37 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
37

АЛЬ-ДЖАСИА-37, Сура КОЛЕНОПРЕКЛОННЫЕ Стих-37

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ДЖАСИА, стих 37

سورة الجاثية

Сура АЛЬ-ДЖАСИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَلَهُ الْكِبْرِيَاء فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ﴿٣٧﴾
45/АЛЬ-ДЖАСИА-37: Вe лeхйль кибрийaaу фиис сeмaaвaaти вeль aрд(aрды), вe хувeль aзиизйль хaкиим(хaкииму).

Imam Iskender Ali Mihr

На небесах и на земле высота и величие свойственны Ему. И Он — Великий, Всевышний и обладатель власти и мудрости.

Abu Adel

И Ему надлежит (все) величие в небесах и на земле. И Он – Величественный, Мудрый!

Al Muntahab

Ему, Всевышнему, одному принадлежат величие и власть в небесах и на земле. Он Всемогущ, Непобедим, Мудр, никогда не ошибается в Своих решениях. И Аллах лучше знает!

Elmir Kuliev

Ему принадлежит величие на небесах и на земле. Он - Могущественный, Мудрый.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Ему надлежит величие в небесах и на земле. Он - великий, мудрый!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Только Ему принадлежит величие на небесах и на земле. Он - великий, мудрый.

Valeria Porokhova

И лишь Его державие на небесах и на земле! ■ Могуч и мудр Он!
37