русский [Изменение]

АЛЬ-ДЖИНН-5, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
5

АЛЬ-ДЖИНН-5, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ДЖИНН, стих 5

سورة الجن

Сура АЛЬ-ДЖИНН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا ﴿٥﴾
72/АЛЬ-ДЖИНН-5: Вe эннaa зaнeннaa эн лeн тeкуулeль инсу вeль джинну aлaaллaaхи кeзибaa(кeзибeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И воистину, мы полагали, что люди и джины (бесы) никогда не будут говорить против Аллах'а ложь.

Abu Adel

И (также мы признаем),что мы думали, что никогда не станут говорить люди и джинны на Аллаха ложь (и поэтому поверили тому глупцу).

Al Muntahab

Мы думали, что ни люди, ни джинны никогда не будут измышлять на Аллаха ложь и описывать Его не так, как подобает Ему.

Elmir Kuliev

Мы же думали, что ни люди, ни джинны не станут говорить об Аллахе ложь.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Мы думали, что никогда не будут говорить люди и джинны на Аллаха ложь.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Мы же полагали, что ни люди, ни джинны не станут возводить на Аллаха навет.

Valeria Porokhova

Мы думали, ни люди и ни джинны ■ Ложь на Аллаха никогда не станут возводить.
5