русский [Изменение]

АЛЬ-ДЖИНН-7, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

АЛЬ-ДЖИНН-7, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ДЖИНН, стих 7

سورة الجن

Сура АЛЬ-ДЖИНН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا ﴿٧﴾
72/АЛЬ-ДЖИНН-7: Вe эннeхум зaннуу кeмaa зaнeнтум эн лeн йeб’aсaллaaху эхaдaa(eхaдeн).

Imam Iskender Ali Mihr

И они также, как и вы предполагали, что Аллах никого заново не воскресит.

Abu Adel

И (также мы признаем),что они [неверующие люди] думали, как думали и вы (о, джинны), что никогда Аллах никого не воскресит (после смерти).

Al Muntahab

И, поистине, джинны думали так же, как вы - люди, - что Аллах не воскресит никого после смерти и не направит посланника из числа людей к ним.

Elmir Kuliev

Они думали так же, как и вы, что Аллах никого не воскресит.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Они думали, как думали и вы, что никогда Аллах не пошлет никого.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они думали так же, как и вы, что Аллах никогда не воскресит никого [из людей].

Valeria Porokhova

Они считали, как и вы, ■ Что никого Аллах вам не пошлет, ■ (Чтоб вас на путь Его наставить).
7