русский [Изменение]

АЛЬ-ФУРКАН-46, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
46

АЛЬ-ФУРКАН-46, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ФУРКАН, стих 46

سورة الفرقان

Сура АЛЬ-ФУРКАН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

ثُمَّ قَبَضْنَاهُ إِلَيْنَا قَبْضًا يَسِيرًا ﴿٤٦﴾
25/АЛЬ-ФУРКАН-46: Суммe кaбaднaaху илeйнaa кaбдaн йeсиирaa(йeсиирeн).

Imam Iskender Ali Mihr

А потом потихоньку укоротив её (тень), притягтваем к Нам (Себе).

Abu Adel

Потом Мы сжимаем ее [тень] к Себе медленным сжиманием. [Чем выше становится солнце, тем короче становится тень.]

Al Muntahab

Мы постепенно солнцем сжимаем тень - не сразу, а медленным сжиманием. В этом есть польза для людей.

Elmir Kuliev

и затем постепенно сжимаем ее к Себе.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Потом Мы сжимаем ее к Себе медленным сжиманием.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Тогда [, когда солнце поднимается,] Мы постепенно оттягиваем ее к Себе.

Valeria Porokhova

Потом же медленным сжиманьем ■ К Себе ее Мы постепенно втянем.
46