русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الـحاقّـة ٤٢
القرآن الكريم
»
سورة الـحاقّـة
»
سورة الـحاقّـة ٤٢
АЛЬ-ХАККА-42, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-ХАККА
Слушайте Коран 69/АЛЬ-ХАККА-42
0
5
10
15
20
25
30
35
39
40
41
42
43
44
45
52
АЛЬ-ХАККА-42, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХАККА, стих 42
سورة الـحاقّـة
Сура АЛЬ-ХАККА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ
﴿٤٢﴾
69/АЛЬ-ХАККА-42:
Вe лaa би кaвли кaaхин(кaaхинин), кaлиилeн мaa тeзeккeруун(тeзeккeруунe).
Imam Iskender Ali Mihr
И это не слова предсказателя. Как же мало вы размышляете.
Abu Adel
И это [слова Корана] не речь прорицателя. О, как мало вы внимаете (увещаниям) [не размышляете и не видите разницу между Речью Аллаха и измышлениями человека]!
Al Muntahab
Коран - не "садж" (рифмованная проза), подобный "саджу" известных вам прорицателей. Мало вы вспоминаете и вдумываетесь в то, какая разница между ними!
Elmir Kuliev
Это - не слова прорицателя. Мало же вы поминаете назидания!
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И не слова прорицателя. Мало вы припоминаете!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
И не слова кудесника. Мало же вы внимаете наставлению!
Valeria Porokhova
Не прорицателя, - ■ О, как же мало вас увещевают! -
0
5
10
15
20
25
30
35
39
40
41
42
43
44
45
52