русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الـحاقّـة ٥٠
القرآن الكريم
»
سورة الـحاقّـة
»
سورة الـحاقّـة ٥٠
АЛЬ-ХАККА-50, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-ХАККА
Слушайте Коран 69/АЛЬ-ХАККА-50
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
47
48
49
50
51
52
АЛЬ-ХАККА-50, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХАККА, стих 50
سورة الـحاقّـة
Сура АЛЬ-ХАККА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
﴿٥٠﴾
69/АЛЬ-ХАККА-50:
Вe иннeху лe хaсрeтун aлeль кaaфириин(кaaфириинe).
Imam Iskender Ali Mihr
И несомненно, что Он (Кор'ан) конечно же тоска для неверующих.
Abu Adel
И, поистине, это [неверие в Коран] (в День Суда) (станет) несчастием для неверных.
Al Muntahab
Поистине, он (Коран) будет причиной горя для тех, которые отрицают его, когда они увидят в День воскресения наказание, уготованное им, и блаженство, уготованное верующим.
Elmir Kuliev
Воистину, это - горе для неверующих.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И ведь он - несчастие для неверных.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Ведь, воистину, он (т. е. Коран) - горе для неверных.
Valeria Porokhova
Поистине, оно - причина (всех несчастий) для неверных.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
47
48
49
50
51
52