русский [Изменение]

АЛЬ-ХАККА-50, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
50

АЛЬ-ХАККА-50, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХАККА, стих 50

سورة الـحاقّـة

Сура АЛЬ-ХАККА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿٥٠﴾
69/АЛЬ-ХАККА-50: Вe иннeху лe хaсрeтун aлeль кaaфириин(кaaфириинe).

Imam Iskender Ali Mihr

И несомненно, что Он (Кор'ан) конечно же тоска для неверующих.

Abu Adel

И, поистине, это [неверие в Коран] (в День Суда) (станет) несчастием для неверных.

Al Muntahab

Поистине, он (Коран) будет причиной горя для тех, которые отрицают его, когда они увидят в День воскресения наказание, уготованное им, и блаженство, уготованное верующим.

Elmir Kuliev

Воистину, это - горе для неверующих.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И ведь он - несчастие для неверных.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Ведь, воистину, он (т. е. Коран) - горе для неверных.

Valeria Porokhova

Поистине, оно - причина (всех несчастий) для неверных.
50