русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الحجر ٩٤
القرآن الكريم
»
سورة الحجر
»
سورة الحجر ٩٤
АЛЬ-ХИДЖР-94, Сура Скалистый город Стих-94
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-ХИДЖР
»
АЛЬ-ХИДЖР-94, Сура Скалистый город Стих-94
Слушайте Коран 15/АЛЬ-ХИДЖР-94
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
91
92
93
94
95
96
97
АЛЬ-ХИДЖР-94, Сура Скалистый город Стих-94
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ХИДЖР, стих 94
سورة الحجر
Сура АЛЬ-ХИДЖР
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ
﴿٩٤﴾
15/АЛЬ-ХИДЖР-94:
Фaсдa’ би мaa ту’мeру вe a’рыд aниль мушрикиин(мушрикиинe).
Imam Iskender Ali Mihr
Отныне, ясно провозгласи то, что тебе велено. И отвернись от многобожников.
Abu Adel
Провозгласи же (о, Пророк) то, что тебе приказано [скажи им, что повелел Аллах], и отвернись от многобожников [не обращай внимания на их слова]!
Al Muntahab
Открыто призывай к истинной вере, не обращая внимания на то, что говорят и творят многобожники.
Elmir Kuliev
Провозгласи то, что тебе велено, и отвернись от многобожников.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Рассеки же, как тебе приказано, и отвернись от многобожников!
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Провозгласи то, что велено тебе, и отвернись от многобожников.
Valeria Porokhova
Ты им открыто возвести, ■ О чем повелено тебе, ■ И отвернись от многобожцев.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
91
92
93
94
95
96
97