русский [Изменение]

АЛЬ-ИНФИТАР-13, Сура РАСКОЛЕТСЯ Стих-13

82/АЛЬ-ИНФИТАР-13 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
13

АЛЬ-ИНФИТАР-13, Сура РАСКОЛЕТСЯ Стих-13

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-ИНФИТАР, стих 13

سورة الانفطار

Сура АЛЬ-ИНФИТАР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ﴿١٣﴾
82/АЛЬ-ИНФИТАР-13: Иннeль эбрaaрe лeфии нaиим(нaиимин).

Imam Iskender Ali Mihr

Несомненно, что те, кто эбрары, конечно же в благостях (в райских садах Наим).

Abu Adel

Поистине, благочестивые [те, которые соблюдали права Аллаха и права Его рабов] обязательно (будут пребывать) в благодати

Al Muntahab

Поистине, благочестивые верующие, которые искренни в своей вере, будут в великом блаженстве - в раю.

Elmir Kuliev

Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Ведь праведники, конечно, в благодати!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, праведники пребудут в блаженстве (т. е. в раю).

Valeria Porokhova

Ведь будут праведники в благодати,
13