русский [Изменение]

АЛЬ-КАХФ-33, Сура ПЕЩЕРА Стих-33

18/АЛЬ-КАХФ-33 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
33

АЛЬ-КАХФ-33, Сура ПЕЩЕРА Стих-33

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАХФ, стих 33

سورة الكهف

Сура АЛЬ-КАХФ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِمْ مِنْهُ شَيْئًا وَفَجَّرْنَا خِلَالَهُمَا نَهَرًا ﴿٣٣﴾
18/АЛЬ-КАХФ-33: Килтeль джeннeтeйни aaтeт укулeхaa вe лeм тaзлим минху шeй’eн вe фeджджeрнaa хылaaлeхумaa нeхeрaa(нeхeрeн).

Imam Iskender Ali Mihr

Оба сада дали плоды. И не осталось ничего недостающего. И между ними Мы пролили реку.

Abu Adel

оба эти сада дали свои плоды и ничего из них [плодов] не погубили. И провели Мы между ними [между этими двумя садами] реку (чтобы было легко орошать сады и посевы).

Al Muntahab

Оба сада принесли обильные плоды, в которых не было никакой порчи, и через сады Мы повелели протекать реке.

Elmir Kuliev

Оба сада приносили плоды, и ничто из них не пропадало, а между ними Мы проложили реку.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

оба сада принесли свои плоды и ничего из них не погубили. А между ними Мы провели реку.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

В обоих садах созрели плоды, и ничто не пропало. И по Нашей воле между виноградниками стал течь ручей.

Valeria Porokhova

И оба сада принесли свои плоды. ■ Мы ничего из них не погубили, ■ А между ними реку провели.
33