русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الكهف ٧٢
القرآن الكريم
»
سورة الكهف
»
سورة الكهف ٧٢
АЛЬ-КАХФ-72, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-КАХФ
Слушайте Коран 18/АЛЬ-КАХФ-72
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82
87
92
97
102
107
АЛЬ-КАХФ-72, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАХФ, стих 72
سورة الكهف
Сура АЛЬ-КАХФ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا
﴿٧٢﴾
18/АЛЬ-КАХФ-72:
Кaaлe э лeм экуль иннeкe лeн тeстeтииa мaийe сaбрaa(сaбрeн).
Imam Iskender Ali Mihr
(Св. Хызыр=Мельхиседек так) ответил: "Разве я тебе не сказал, что у тебя никогда не хватит терпения быть вместе со мной?"
Abu Adel
(Хадир) сказал: «Разве я не говорил, что ты не сможешь утерпеть со мной?»
Al Muntahab
Благочестивый раб Аллаха сказал: "Не говорил ли я тебе, что у тебя не достанет силы быть терпеливым со мной и сносить мои поступки?"
Elmir Kuliev
Он сказал: "Разве я не говорил, что ты не сможешь сохранить терпение рядом со мной?"
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Сказал он: "Разве я тебе не говорил, что ты не в состоянии будешь со мной утерпеть?"
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Наш раб] спросил: "Разве не говорил я тебе, что ты не сможешь терпеливо сносить мои поступки?"
Valeria Porokhova
Ответил тот: ■ "Не я ли говорил тебе, ■ Что ты со мной не сможешь сохранить терпенье?"
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
69
70
71
72
73
74
75
82
87
92
97
102
107