русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الـقمـر ٢٩
القرآن الكريم
»
سورة الـقمـر
»
سورة الـقمـر ٢٩
АЛЬ-КАМАР-29, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛЬ-КАМАР
Слушайте Коран 54/АЛЬ-КАМАР-29
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49
54
АЛЬ-КАМАР-29, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАМАР, стих 29
سورة الـقمـر
Сура АЛЬ-КАМАР
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَى فَعَقَرَ
﴿٢٩﴾
54/АЛЬ-КАМАР-29:
Фe нaaдeв сaaхыбeхум фe тeaaтaa фe aкaр(aкaрe).
Imam Iskender Ali Mihr
Через некоторое время они призвали своего приятеля (желая, чтобы он убил верблюдицу). На это, он набросился на неё и порезал её.
Abu Adel
И воззвали они к своему собрату [побудили самого злосчастного из них убить верблюдицу], и тот принялся (за это дело) и (затем) перерезал ей поджилки (чтобы свалить ее и затем зарезать).
Al Muntahab
Самудяне призвали своего собрата, который взял свой меч и подрезал ей жилы.
Elmir Kuliev
Они позвали своего товарища, и тот схватил верблюдицу и перерезал ей поджилки.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И воззвали они к своему приятелю, и тот взял и убил.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Тогда они призвали своего приятеля. Тот обнажил [меч] и подрезал поджилки [верблюдице].
Valeria Porokhova
Они ж воззвали к своему собрату, ■ Кто (саблю) вынул и убил (ее).
0
5
10
15
20
25
26
27
28
29
30
31
32
39
44
49
54