русский [Изменение]

АЛЬ-КАМАР-6, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

АЛЬ-КАМАР-6, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАМАР, стих 6

سورة الـقمـر

Сура АЛЬ-КАМАР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُّكُرٍ ﴿٦﴾
54/АЛЬ-КАМАР-6: Фe тeвeллe aнхум, йeвмe йeд’уд дaaи илaa шeй’ин нукур(нукурин).

Imam Iskender Ali Mihr

Отвернись же от них. В тот день зовущий призовёт их к страшно-ужасному.

Abu Adel

Отвратись же (о, Посланник) от них. В тот день [в День Суда], когда призовет зовущий (ангел) к вещи неприятной [к месту стояния],

Al Muntahab

Так отвернись же от этих неверных, о Мухаммад, и жди Дня, когда зовущий по повелению Аллаха призовёт их к тягостному делу, ужасному для душ.

Elmir Kuliev

Отвернись же от них. В тот день, когда глашатай призовет к неприятной вещи,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Отвратись же от них в тот день, когда призовет зовущий к вещи неприятной.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Так отвратись от них в тот день, когда зовущий призовет их к тому, что неприятно.

Valeria Porokhova

А потому, (о Мухаммад!), уйди от них. В тот День, ■ Когда Зовущий (ангел) ■ Их призовет к ужасному (Суду),
6