русский [Изменение]

АЛЬ-КАМАР-7, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
7

АЛЬ-КАМАР-7, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАМАР, стих 7

سورة الـقمـر

Сура АЛЬ-КАМАР

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ ﴿٧﴾
54/АЛЬ-КАМАР-7: Хушшe’aн эбсaaрухум йaхруджуунe минeль эдждaaси кeeннeхум джeрaaдун мунтeшир(мунтeширун).

Imam Iskender Ali Mihr

Они выйдут из могил с ужасом в глазах. Будто они — рассеянная стая саранчи.

Abu Adel

с униженными взорами выйдут они [неверующие] из могил, (в своем множестве и движении к месту расчета) подобно саранче рассеявшейся,

Al Muntahab

Их взоры будут потуплены от сильного ужаса, они выйдут из могил, точно саранча, поспешно рассеявшаяся в своей многочисленности,

Elmir Kuliev

они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

С опущенными взорами выйдут они из могил, точно саранча рассыпавшаяся,

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

С потупленными взорами они восстанут из могил, словно рассеянная стая саранчи,

Valeria Porokhova

Они с поникшими глазами выйдут из могил, ■ Рассеявшейся саранче подобны,
7