русский [Изменение]

АЛЬ-КАРИА-8, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
8

АЛЬ-КАРИА-8, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАРИА, стих 8

سورة الـقارعـة

Сура АЛЬ-КАРИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ ﴿٨﴾
101/АЛЬ-КАРИА-8: Вe эммaa мeн хaффeт мeвaaзиинух(мeвaaзиинуху).

Imam Iskender Ali Mihr

Но у кого чаша весов будет лёгкой (позитивных степеней будет меньше, чем негативных).

Abu Adel

А что касается того, у кого (в тот день) (будут) легки весы [плохие дела перевесят хорошие], –

Al Muntahab

А тому, чья чаша добрых деяний на весах будет легче, поскольку его злодеяния больше, чем благочестивые деяния,

Elmir Kuliev

Тому же, чья чаша Весов окажется легкой,

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

А тот, у кого легки весы, -

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

тому же, чья чаша [добрых деяний] на весах окажется легче,

Valeria Porokhova

Но тот, кто легковесен был в земных деяньях,
8