русский [Изменение]

АЛЬ-КАСАС-54, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
54

АЛЬ-КАСАС-54, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-КАСАС, стих 54

سورة القصص

Сура АЛЬ-КАСАС

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أُوْلَئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُم مَّرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا وَيَدْرَؤُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ ﴿٥٤﴾
28/АЛЬ-КАСАС-54: Улaaикe йу’тeвнe эджрeхум мeррeтeйни бимaa сaбeруу вe йeдрaуунe биль хaсeнeтис сeййиeтe вe миммaa рaзaкнaaхум йунфикуун(йунфикуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И вот они вознаграждены (благами) дважды, за их терпение. И они отгояли зло (плохое) благим (добром). И они отдавали из того (духовного), чем Мы их наделили.

Abu Adel

Такие – им будет дана их награда вдвойне [за то, что веровали в свои Писания и за то, что затем уверовали в Коран] (и) за то, что они проявляли терпение [следуя Истине]. И добром они отстраняют зло и из того, чем Мы наделили их [из своего дозволенного имущества], расходуют (ради довольства Аллаха) (давая обязательную и добровольную милостыню).

Al Muntahab

Тем, кто уверовал в Коран и в Писания, ниспосланные до Корана, будет дарована награда дважды - за то, что они терпели мучения и вред, которым они подвергались за свою веру, а также за то, что вершат добрые деяния, добром и милостью отстраняют зло и расходуют на добрые деяния милостыню из того удела, который даровал им Аллах.

Elmir Kuliev

Они получат свою награду в двойном размере за то, что были терпеливы. Они отвращают зло добром и расходуют из того, чем Мы наделили их.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Этим будет даровано их награда дважды за то, что они терпели. Добром они отстраняют зло и дают из того, чем Мы их наделили.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И будут они вознаграждены дважды за то, что были терпеливы, отвращали зло добром и делали жертвоприношения из того, чем Мы наделили их;

Valeria Porokhova

Таким будет дарована награда дважды: ■ За то, что были терпеливы и смиренны, ■ За то, что отстраняют зло добром ■ И подать правят из того, чем Мы их наделили.
54