русский [Изменение]

АЛЬ-МУМИН-25, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
25

АЛЬ-МУМИН-25, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУМИН, стих 25

سورة غافر

Сура АЛЬ-МУМИН

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَلَمَّا جَاءهُم بِالْحَقِّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا اقْتُلُوا أَبْنَاء الَّذِينَ آمَنُوا مَعَهُ وَاسْتَحْيُوا نِسَاءهُمْ وَمَا كَيْدُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ ﴿٢٥﴾
40/АЛЬ-МУМИН-25: Фe лeммaa джaaeхум биль хaккы мин индинaa кaaлууктулуу эбнaaeллeзиинe aaмeнуу мeaху вeстaхйуу нисaaeхум, вe мaa кeйдйль кaaфириинe иллaa фии дaлaaл(дaлaaлин).

Imam Iskender Ali Mihr

Итак, когда он пришёл к ним с истиной от Нас, они сказали: "Убейте сыновей амену вместе с ними. И оставьте в живых женщин!" Козни (уловки) неверующих ни что иное, как заблуждение.

Abu Adel

Когда же он [пророк Муса] пришел к ним [к Фараону, Хаману и Каруну] с истиной от Нас [с великими чудесами], они (отвергли эти чудеса, и) сказали: «Убивайте [[Это уже не первое убийство. Первым было убиение младенцев в то время, когда родился пророк Муса. (Катада, тафсир Багави)]] сыновей тех, которые уверовали вместе с ним [с пророком Мусой], и оставьте в живых их женщин (чтобы они были рабынями и прислуживали нам) (чтобы таким образом отвратить их от Мусы)!» Но ухищрения неверующих (находятся) (лишь) только в заблуждении [их козни выходят боком]!

Al Muntahab

Когда Муса принёс им Истину от Нас, Фараон и его вельможи сказали своим последователям: "Убейте сынов тех, кто уверовал так же, как он, и оставьте их жён в живых". Но козни неверных только блуждают в лабиринтах зла и теряются там.

Elmir Kuliev

Когда он явился к ним с истиной от Нас, они сказали: "Убивайте сыновей тех, кто уверовал вместе с ним, и оставляйте в живых их женщин!" Но козни неверующих безуспешны.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Когда же он пришел к ним с истиной от Нас, они сказали: "Убейте сынов тех, которые уверовали вместе с ним, и оставьте в живых их жен!" Но кознь неверных только в заблуждении!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Когда к ним явился Муса с истиной от Нас, они приказали: "Убивайте сыновей тех, кто уверовал вместе с ним, и оставляйте в живых их [детей] женского пола!" Но козни неверных - сплошное заблуждение.

Valeria Porokhova

И вот когда он к ним, воистину, пришел от Нас, ■ Они сказали: ■ "Вы убивайте сыновей всех тех, ■ Которые уверовали с ним, ■ В живых лишь женщин оставляйте". ■ Но замыслы коварные неверных ■ Им ничего, помимо заблуждения, (не дали).
25