русский [Изменение]

АЛЬ-МУРСАЛАТ-6, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
6

АЛЬ-МУРСАЛАТ-6, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АЛЬ-МУРСАЛАТ, стих 6

سورة الـمرسلات

Сура АЛЬ-МУРСАЛАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾
77/АЛЬ-МУРСАЛАТ-6: Узрeн эв нузрaa(нузрeн).

Imam Iskender Ali Mihr

(Эти клятвы) для того, чтобы (не было) оправдания или для того, чтобы увещевать (предупредить).

Abu Adel

как оправдание или предостережение!

Al Muntahab

чтобы не было у людей оправдывающего их неверие повода.

Elmir Kuliev

для оправдания или предостережения.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

извинение или внушение!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

дабы простить [верующих] и увещевать [неверных].

Valeria Porokhova

Будь то прощенье иль предупрежденье, -
6