русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الواقيـة ٨٣
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٨٣
АЛ-ВАКИА-83, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛ-ВАКИА
Слушайте Коран 56/АЛ-ВАКИА-83
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
80
81
82
83
84
85
86
93
АЛ-ВАКИА-83, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛ-ВАКИА, стих 83
سورة الواقيـة
Сура АЛ-ВАКИА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
﴿٨٣﴾
56/АЛ-ВАКИА-83:
Фe лeв лaa изaa бeлeгaтиль хулкуумe(хулкуумe).
Imam Iskender Ali Mihr
В таком случае, разве не должна наступить смерть (так что вы).
Abu Adel
И почему бы (вам не удержать душу в теле), когда она [душа] дойдет до гортани (выходя, когда человек умирает),
Al Muntahab
Когда кто-либо из вас умирает, и душа подступает к горлу,
Elmir Kuliev
А когда душа подступает к горлу
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А если бы - тогда она дойдет до гортани,
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Когда чья-либо [душа] подступает к горлу
Valeria Porokhova
Тогда же отчего (бездействуете вы), ■ Когда душа лежащего на смертном одре ■ Уж подступает к самой горловине?
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
80
81
82
83
84
85
86
93