русский [Изменение]

АЛ-ВАКИА-85, Сура НЕОТВРАТИМОЕ СОБЫТИЕ Стих-85

56/АЛ-ВАКИА-85 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
85

АЛ-ВАКИА-85, Сура НЕОТВРАТИМОЕ СОБЫТИЕ Стих-85

Сравнить все русские переводы суры АЛ-ВАКИА, стих 85

سورة الواقيـة

Сура АЛ-ВАКИА

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَكِن لَّا تُبْصِرُونَ ﴿٨٥﴾
56/АЛ-ВАКИА-85: Вe нaхну aкрeбу илeйхи минкум вe лaaкин лaa тубсируун(тубсируунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И Мы к нему ещё ближе, чем вы, однако вы не можете увидеть.

Abu Adel

А Мы [Аллах] ближе к нему (ангелами), чем вы (сами), но вы не видите (ангелов).

Al Muntahab

Мы ближе к нему и лучше знаем его состояние, чем вы, но вы этого не видите и не чувствуете,

Elmir Kuliev

Мы находимся ближе вас к нему, хотя вы не видите этого.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

а Мы ближе к этому, чем вы сами, но вы не видите.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

то ведь Мы ближе к нему (т. е. умирающему), чем вы, хотя вы и не видите [Нас],

Valeria Porokhova

Мы ж для него в сей миг гораздо ближе, ■ Но не увидеть это вам.
85