русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка
Абу Бакр аль Счатри (активный)
سورة الواقيـة ٨٥
القرآن الكريم
»
سورة الواقيـة
»
سورة الواقيـة ٨٥
АЛ-ВАКИА-85, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АЛ-ВАКИА
Слушайте Коран 56/АЛ-ВАКИА-85
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
82
83
84
85
86
87
88
95
АЛ-ВАКИА-85, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Сравнить все русские переводы суры АЛ-ВАКИА, стих 85
سورة الواقيـة
Сура АЛ-ВАКИА
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَكِن لَّا تُبْصِرُونَ
﴿٨٥﴾
56/АЛ-ВАКИА-85:
Вe нaхну aкрeбу илeйхи минкум вe лaaкин лaa тубсируун(тубсируунe).
Imam Iskender Ali Mihr
И Мы к нему ещё ближе, чем вы, однако вы не можете увидеть.
Abu Adel
А Мы [Аллах] ближе к нему (ангелами), чем вы (сами), но вы не видите (ангелов).
Al Muntahab
Мы ближе к нему и лучше знаем его состояние, чем вы, но вы этого не видите и не чувствуете,
Elmir Kuliev
Мы находимся ближе вас к нему, хотя вы не видите этого.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
а Мы ближе к этому, чем вы сами, но вы не видите.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
то ведь Мы ближе к нему (т. е. умирающему), чем вы, хотя вы и не видите [Нас],
Valeria Porokhova
Мы ж для него в сей миг гораздо ближе, ■ Но не увидеть это вам.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
82
83
84
85
86
87
88
95