русский [Изменение]

АН-НАДЖМ-24, Сура ЗВЕЗДА Стих-24

53/АН-НАДЖМ-24 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
24

АН-НАДЖМ-24, Сура ЗВЕЗДА Стих-24

Сравнить все русские переводы суры АН-НАДЖМ, стих 24

سورة الـنحـم

Сура АН-НАДЖМ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّى ﴿٢٤﴾
53/АН-НАДЖМ-24: Эм лиль инсaaни мaa тeмeннaa.

Imam Iskender Ali Mihr

Или для человека есть только то, чего желает он?

Abu Adel

Или разве (дается) человеку (все) то, что он пожелает? [Разве эти многобожники получат заступничество этих идолов перед Аллахом, как они этого желали бы?]

Al Muntahab

Человеку недоступно заступничество этих идолов, которое он желает получить, и недоступно то, что возжелает его душа.

Elmir Kuliev

Или же для человека уготовано то, чего он желает?

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Или ж человеку принадлежит то, что он пожелает?

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Разве человеку [самому] доступно то, чего он возжелает?

Valeria Porokhova

Ужель и впрямь владеет человек ■ Всем тем, что только пожелает?
24