فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِن سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ
﴿٢٢﴾
Abu Adel
И оставался он [удод] (в отсутствии) недолго и (когда вернулся) сказал (пророку Сулайману): «Я узнал то, чего ты (о, пророк Сулайман) не знаешь, и пришел к тебе из (города) Саба (что в Йемене) с достоверным известием.
Al Muntahab
Удод пробыл недолго вдали от Сулаймана, а когда прилетел, сказал Сулайману: "Я узнал то, о чём ты не ведаешь. Я прилетел к тебе из Сабы с верным и важным известием.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Тот пробыл недолго и сказал: "Я узнал то, чего ты не знаешь, и пришел к тебе от Сабы с верным известием.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
[Сулайман] прождал недолго, [и прилетел удод] и сказал: "Я узнал о том, чего ты не ведаешь. Я прибыл к тебе из Сабы с достоверными сведениями.
Valeria Porokhova
Удод же задержался ненадолго ■ И, (прилетев), сказал: ■ "Узнал я то, чего не знаешь ты. ■ Я прилетел к тебе от Сабы с верной вестью.