русский [Изменение]

АН-НАМЛ-74, Сура МУРАВЬИ Стих-74

27/АН-НАМЛ-74 - Коран декламации Абу Бакр аль Счатри
Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
74

АН-НАМЛ-74, Сура МУРАВЬИ Стих-74

Сравнить все русские переводы суры АН-НАМЛ, стих 74

سورة النمل

Сура АН-НАМЛ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ ﴿٧٤﴾
27/АН-НАМЛ-74: Вe иннe рaббeкe лe йa’лeму мaa тукинну судуурухум вe мaa йу’линуун(йу’линуунe).

Imam Iskender Ali Mihr

И несомненно, что твой Господь ведает о том, что в груди (в сердцах душ) они скрывают, а таже то, что выявляют.

Abu Adel

И поистине, Господь твой однозначно знает, что скрывают их груди и что они совершают открыто!

Al Muntahab

Аллах - твой Господь (о пророк!)! Он знает тайное и явное в их сердцах, дурных речах и скверных деяниях и накажет их за это.

Elmir Kuliev

Воистину, твой Господь знает то, что таят их сердца, и то, что они обнаруживают.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И поистине, твой Господь знает, что скрывают их груди и что обнаруживают!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Воистину, твой Господь доподлинно знает то, что таят они в сердце своем, и то, чего они не скрывают.

Valeria Porokhova

И, истинно, Господь твой знает, ■ Что кроется у них в груди, ■ Что напоказ они являют.
74