русский [Изменение]

АН-НАЗИАТ-10, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
10

АН-НАЗИАТ-10, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НАЗИАТ, стих 10

سورة الـنازعات

Сура АН-НАЗИАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ ﴿١٠﴾
79/АН-НАЗИАТ-10: Йeкуулуунe э иннaa лe мeрдуудуунe фииль хaaфирeх(хaaфирeти).

Imam Iskender Ali Mihr

Они скажут: "Неужели мы воистину те, (мёртвые тела) которых (воскрешат и) вернут в своё изначальное положение?"

Abu Adel

Говорят они [многобожники] (не веря в воскрешение): «Неужели нас возвратят (после нашей смерти) в прежнее состояние?

Al Muntahab

В земной жизни они говорили, отрицая воскрешение: "Неужели после смерти мы будем возвращены в первоначальное состояние - живыми, какими мы были в земной жизни?

Elmir Kuliev

Они говорят: "Неужели мы вернемся в прежнее состояние

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Говорят они: "Неужели же мы возвращаемся в прежнее!

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Они спрашивают: "Неужели мы вернемся в свое прежнее состояние,

Valeria Porokhova

И возгласят они: ■ "Ужель вернемся мы в земное состоянье?
10