русский
[
Изменение
]
Коран на български език
Коран на русском языке
Quran di Indonesia
Corán en español
Koran on-Nederlandse
Coran en français
Koran auf Deutsch
Quran in English
Kuran-ı Kerim Türkçe Meali
Кор'ан
Суры
Джуз
Слушайте Коран (новый)
сурдинка (активный)
Абу Бакр аль Счатри
سورة الـنازعات ٤١
القرآن الكريم
»
سورة الـنازعات
»
سورة الـنازعات ٤١
АН-НАЗИАТ-41, Сура ВЫРЫВАЮЩИЕ Стих-41
Священный Кор'ан
»
Суры
»
Сура АН-НАЗИАТ
»
АН-НАЗИАТ-41, Сура ВЫРЫВАЮЩИЕ Стих-41
Слушайте Коран 79/АН-НАЗИАТ-41
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
АН-НАЗИАТ-41, Сура ВЫРЫВАЮЩИЕ Стих-41
Сравнить все русские переводы суры АН-НАЗИАТ, стих 41
سورة الـنازعات
Сура АН-НАЗИАТ
Бисмиллаахиррахмааниррахиим
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
﴿٤١﴾
79/АН-НАЗИАТ-41:
Фe иннeль джeннeтe хийeль мe’вaa.
Imam Iskender Ali Mihr
В том случае, несомненно, что рай — это (его) место пребывания.
Abu Adel
то, поистине, Рай (станет его конечным) пристанищем.
Al Muntahab
прибежищем будут райские сады, и ничто другое.
Elmir Kuliev
пристанищем будет Рай.
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
то, поистине, рай, это - прибежище.
Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
воистину, прибежище будет в раю.
Valeria Porokhova
Поистине, жилищем Рай предстанет.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46