русский [Изменение]

АН-НАЗИАТ-41, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Следующий
Предыдущий
share on facebook  tweet  share on google  print  
41

АН-НАЗИАТ-41, Коран декламации Абу Бакр аль Счатри

Сравнить все русские переводы суры АН-НАЗИАТ, стих 41

سورة الـنازعات

Сура АН-НАЗИАТ

Бисмиллаахиррахмааниррахиим

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى ﴿٤١﴾
79/АН-НАЗИАТ-41: Фe иннeль джeннeтe хийeль мe’вaa.

Imam Iskender Ali Mihr

В том случае, несомненно, что рай — это (его) место пребывания.

Abu Adel

то, поистине, Рай (станет его конечным) пристанищем.

Al Muntahab

прибежищем будут райские сады, и ничто другое.

Elmir Kuliev

пристанищем будет Рай.

Ignaty Yulianovich Krachkovsky

то, поистине, рай, это - прибежище.

Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

воистину, прибежище будет в раю.

Valeria Porokhova

Поистине, жилищем Рай предстанет.
41